recherche traducteur

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

recherche traducteur

Message  -JYM- le Mar 10 Jan - 11:27

Salut

je recherche quelqu'un qui pourrait traduire mes règles de PITW en anglais pour les envoyer à Z-Man game.

Si l'un de vous peut faire cela et si PITW est édité, je lui offre une boite dédicacée avec, en prime, un dessin perso dans la boite.

-JYM-

Messages : 425
Date d'inscription : 18/02/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  Toërdas - Gaëtan le Mar 10 Jan - 19:39

Salut -JYM-.

Il te les faut pour quand, les règles?
C'est dans mes cordes, je pense, avec correction par la traductrice qui a bien voulu m'épouser en plus.

Je vais voir ce que je peux faire ce week end.
avatar
Toërdas - Gaëtan

Messages : 964
Date d'inscription : 03/07/2011
Age : 45
Localisation : Riom

http://toerdasjoue.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  Paulo le Mar 10 Jan - 23:32

Salut JYM,

S'il y a besoin d'une relecture, je peux t'aider également. De plus, ma belle-mère est agrégée en anglais. Si je suis gentil, je peux lui demander de faire la traduction. S'il te le faut rapidement, je la vois mercredi et je peux la mettre au boulot dans la foulée. Appelle moi, si c'est le cas.
avatar
Paulo

Messages : 606
Date d'inscription : 16/12/2010
Age : 43
Localisation : Riom

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  Toërdas - Gaëtan le Mer 11 Jan - 8:29

Allez les petits, la traduction est commencé, et c'est ici:

Framapad

Si vous voulez participer, vous entrez votre prénom à droite en choisissant une couleur différente de la mienne et c'est parti.

Vous prenez un paragraphe, vous réorganisez un peu les choses, et vous tapez la traduction sous ce paragraphe.

Voilà, ça c'est du collaboratif. tongue
avatar
Toërdas - Gaëtan

Messages : 964
Date d'inscription : 03/07/2011
Age : 45
Localisation : Riom

http://toerdasjoue.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  -JYM- le Mer 11 Jan - 8:47

Et bien, vous êtes réactifs et actifs les gars.
Je n'ai pas de date précise. Mon agent m'a simplement demandé si je pouvais faire traduire mes règles ou non. Je sais seulement qu'il veut emmener le proto au salon pro de nuremberg pour le présenter à Mattel et Hasbro avec qui il a RdV. Comme le salon est du 01 au 06 fév. 2012, je présume qu'il lui faut la règle version anglaise avant cette date.

Merci bien pour tout.

-JYM-

Messages : 425
Date d'inscription : 18/02/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  -JYM- le Mer 11 Jan - 9:03

Ha ! un détail qui a son importance. Nous avons fait une modif des règles. Il n'y a plus 2 règles mais une seule. Les changements sont :
- La diligence et le train ont rejoint la règle principale et sont notée comme extension
- Le duel est devenu une action comme les autres.

La nouvelle version est là
REGLES

Heu ... si j'osais... il y aura les scénarios dès que je les aurais mis en 1 seul doc.

-JYM-

Messages : 425
Date d'inscription : 18/02/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  Paulo le Mer 11 Jan - 11:43

@ Toerdas Merci de m'avoir fait découvrir Framapad. C'est encore mieux qu'un wiki pour le travail collaboratif en ligne.
avatar
Paulo

Messages : 606
Date d'inscription : 16/12/2010
Age : 43
Localisation : Riom

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  -JYM- le Mer 11 Jan - 14:24

Je suis benêt, j'avais même pas compris qu'on pouvait modifier.

J'ai donc fais les modifs des nouvelles règles.

-JYM-

Messages : 425
Date d'inscription : 18/02/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  -JYM- le Mer 11 Jan - 19:53

Nouvelles de filosofia - testeurs grandement emballés et les plus geek un peu moins. Forgenext le sens super bon.

Je dois faire des scénarios pour intégrer les 4 pts de règles à la suite.
1 avec 1 colt
1 avec 1 colt + prendre
1 avec tout +1 colt
1 avec la dynamite en +
1 avec le duel en +
et faire des scénars type wargame pour les plus petits.
Donc pas de traduction des livrets de villes et scénarios pour l'instant.

à vendredi.

-JYM-

Messages : 425
Date d'inscription : 18/02/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  Paulo le Mer 11 Jan - 20:05

Gaëtan et ma belle mère ont œuvré à la traduction des règles, toutefois des points flous en français ne permettent pas de finaliser la traduction. C'est pourquoi il serait souhaitable que tu reprennes les règles là où je l'ai indiqué sur framapad.
Ben euh voilà bon courage !
PS : super nouvelle pour Filosofia et Forgenext
avatar
Paulo

Messages : 606
Date d'inscription : 16/12/2010
Age : 43
Localisation : Riom

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  -JYM- le Jeu 12 Jan - 9:59

Fait. Il s'agissait d'un copié collé malheureux qui avait mis le texte s'en dessus dessous.

-JYM-

Messages : 425
Date d'inscription : 18/02/2010

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  manub le Jeu 12 Jan - 14:00

bon désolé, mais je peux vraiment pas donner un coup de main because I don't speak very well english (but you are french?, comme ils disent dans la scène des bains turque de la gde vadrouille...)
Par contre, j'suis pas contre de boire un coup pour fêter tout çà Very Happy Dans ce domaine, j'ai plus de facilité...
avatar
manub
Admin

Messages : 962
Date d'inscription : 09/07/2009

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  Toërdas - Gaëtan le Jeu 12 Jan - 19:38

Voilà, c'est terminé, il ne reste plus qu'à faire relire par un prof d'anglais, et c'est bon.

Je suis quand même fier de nous! cheers
avatar
Toërdas - Gaëtan

Messages : 964
Date d'inscription : 03/07/2011
Age : 45
Localisation : Riom

http://toerdasjoue.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: recherche traducteur

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum